But such reflections did not help him now. Scarcely had he imagined the earthly globe in a million years, when Hobotov in his high top-boots or Mihail Averyanitch with his forced laugh would appear from behind a bare rock, and he even heard the shamefaced whisper: «The Warsaw debt. . . . I will repay it in a day or two, my dear fellow, without fail. . . .»
XVI
One day Mihail Averyanitch came after dinner when Andrey Yefimitch was lying on the sofa. It so happened that Hobotov arrived at the same time with his bromide. Andrey Yefimitch got up heavily and sat down, leaning both arms on the sofa.
«You have a much better colour to-day than you had yesterday, my dear man,» began Mihail Averyanitch. «Yes, you look jolly. Upon my soul, you do!»
«It’s high time you were well, dear colleague,» said Hobotov, yawning. «I’ll be bound, you are sick of this bobbery.»
«And we shall recover,» said Mihail Averyanitch cheerfully. «We shall live another hundred years! To be sure!»
«Not a hundred years, but another twenty,» Hobotov said reassuringly. «It’s all right, all right, colleague; don’t lose heart. . . . Don’t go piling it on!»
«We’ll show what we can do,» laughed Mihail Averyanitch, and he slapped his friend on the knee. «We’ll show them yet! Next summer, please God, we shall be off to the Caucasus, and we will ride all over it on horseback — trot, trot, trot! And when we are back from the Caucasus I shouldn’t wonder if we will all dance at the wedding.» Mihail Averyanitch gave a sly wink. «We’ll marry you, my dear boy, we’ll marry you. . . .»
Andrey Yefimitch felt suddenly that the rising disgust had mounted to his throat, his heart began beating violently.
«That’s vulgar,» he said, getting up quickly and walking away to the window. «Don’t you understand that you are talking vulgar nonsense?»
He meant to go on softly and politely, but against his will he suddenly clenched his fists and raised them above his head.
«Leave me alone,» he shouted in a voice unlike his own, blushing crimson and shaking all over. «Go away, both of you!»
Mihail Averyanitch and Hobotov got up and stared at him first with amazement and then with alarm.
«Go away, both!» Andrey Yefimitch went on shouting. «Stupid people! Foolish people! I don’t want either your friendship or your medicines, stupid man! Vulgar! Nasty!»
Hobotov and Mihail Averyanitch, looking at each other in bewilderment, staggered to the door and went out. Andrey Yefimitch snatched up the bottle of bromide and flung it after them; the bottle broke with a crash on the door-frame.
«Go to the devil!» he shouted in a tearful voice, running out into the passage. «To the devil!»
When his guests were gone Andrey Yefimitch lay down on the sofa, trembling as though in a fever, and went on for a long while repeating: «Stupid people! Foolish people!»
When he was calmer, what occurred to him first of all was the thought that poor Mihail Averyanitch must be feeling fearfully ashamed and depressed now, and that it was all dreadful. Nothing like this had ever happened to him before. Where was his intelligence and his tact? Where was his comprehension of things and his philosophical indifference?
The doctor could not sleep all night for shame and vexation with himself, and at ten o’clock next morning he went to the post office and apologized to the postmaster.
«We won’t think again of what has happened,» Mihail Averyanitch, greatly touched, said with a sigh, warmly pressing his hand. «Let bygones be bygones. Lyubavkin,» he suddenly shouted so loud that all the postmen and other persons present started, «hand a chair; and you wait,» he shouted to a peasant woman who was stretching out a registered letter to him through the grating. «Don’t you see that I am busy? We will not remember the past,» he went on, affectionately addressing Andrey Yefimitch; «sit down, I beg you, my dear fellow.»
For a minute he stroked his knees in silence, and then said:
«I have never had a thought of taking offence. Illness is no joke, I understand. Your attack frightened the doctor and me yesterday, and we had a long talk about you afterwards. My dear friend, why won’t you treat your illness seriously? You can’t go on like this. . . . Excuse me speaking openly as a friend,» whispered Mihail Averyanitch. «You live in the most unfavourable surroundings, in a crowd, in uncleanliness, no one to look after you, no money for proper treatment. . . . My dear friend, the doctor and I implore you with all our hearts, listen to our advice: go into the hospital! There you will have wholesome food and attendance and treatment. Though, between ourselves, Yevgeny Fyodoritch is mauvais ton, yet he does understand his work, you can fully rely upon him. He has promised me he will look after you.
Andrey Yefimitch was touched by the postmaster’s genuine sympathy and the tears which suddenly glittered on his cheeks.
«My honoured friend, don’t believe it!» he whispered, laying his hand on his heart; «don’t believe them. It’s all a sham. My illness is only that in twenty years I have only found one intelligent man in the whole town, and he is mad. I am not ill at all, it’s simply that I have got into an enchanted circle which there is no getting out of. I don’t care; I am ready for anything.»
«Go into the hospital, my dear fellow.»
«I don’t care if it were into the pit.»
«Give me your word, my dear man, that you will obey Yevgeny Fyodoritch in everything.»
«Certainly I will give you my word. But I repeat, my honoured friend, I have got into an enchanted circle. Now everything, even the genuine sympathy of my friends, leads to the same thing — to my ruin. I am going to my ruin, and I have the manliness to recognize it.»
«My dear fellow, you will recover.»
«What’s the use of saying that?» said Andrey Yefimitch, with irritation. «There are few men who at the end of their lives do not experience what I am experiencing now. When you are told that you have something such as diseased kidneys or enlarged heart, and you begin being treated for it, or are told you are mad or a criminal — that is, in fact, when people suddenly turn their attention to you — you may be sure you have got into an enchanted circle from which you will not escape. You will try to escape and make things worse. You had better give in, for no human efforts can save you. So it seems to me.»
Meanwhile the public was crowding at the grating. That he might not be in their way, Andrey Yefimitch got up and began to take leave. Mihail Averyanitch made him promise on his honour once more, and escorted him to the outer door.
Towards evening on the same day Hobotov, in his sheepskin and his high top-boots, suddenly made his appearance, and said to Andrey Yefimitch in a tone as though nothing had happened the day before:
«I have come on business, colleague. I have come to ask you whether you would not join me in a consultation. Eh?»
Thinking that Hobotov wanted to distract his mind with an outing, or perhaps really to enable him to earn something, Andrey Yefimitch put on his coat and hat, and went out with him into the street. He was glad of the opportunity to smooth over his fault of the previous day and to be reconciled, and in his heart thanked Hobotov, who did not even allude to yesterday’s scene and was evidently sparing him. One would never have expected such delicacy from this uncultured man.
«Where is your invalid?» asked Andrey Yefimitch.
«In the hospital. . . . I have long wanted to show him to you. A very interesting case.»
They went into the hospital yard, and going round the main building, turned towards the lodge where the mental cases were kept, and all this, for some reason, in silence. When they went into the lodge Nikita as usual jumped up and stood at attention.
«One of the patients here has a lung complication.» Hobotov said in an undertone, going into the yard with Andrey Yefimitch. «You wait here, I’ll be back directly. I am going for a stethoscope.»
And he went away.
XVII
It was getting dusk. Ivan Dmitritch was lying on his bed with his face thrust unto his pillow; the paralytic was sitting motionless, crying quietly and moving his lips. The fat peasant and the former sorter were asleep. It was quiet.
Andrey Yefimitch sat down on Ivan Dmitritch’s bed and waited. But half an hour passed, and instead of Hobotov, Nikita came into the ward with a dressing-gown, some underlinen, and a pair of slippers in a heap on his arm.
«Please change your things, your honour,» he said softly. «Here is your bed; come this way,» he added, pointing to an empty bedstead which had obviously recently been brought into the ward. «It’s all right; please God, you will recover.»
Andrey Yefimitch understood it all. Without saying a word he crossed to the bed to which Nikita pointed and sat down; seeing that Nikita was standing waiting, he undressed entirely and he felt ashamed. Then he put on the hospital clothes; the drawers were very short, the shirt was long, and the dressing-gown smelt of smoked fish.
«Please God, you will recover,» repeated Nikita, and he gathered up Andrey Yefimitch’s clothes into his arms,