List of authors
Download:PDFTXTDOCX
Pages from the Journal of an Author
indubitable beauty in the person of a Russian woman. Besides, of eourse, he was the first Russian writer to show us, in his other works of that period, a whole gallery of positively beautiful Russian types, finding them in the Russian people.

The paramount beauty of these lies in their truth, their tangible and indubitable truth. It is impossible to deny them, they stand as though sculptured. I would remind you again. I speak not as a literary eritic, and therefore do not intend to elueidate my idea by a particular and detailed literary diseussion of these works of the poet’s genius.

Concerning the type of the Russian monkish ehronieler, for instanee, a whole book might be written to show the importance and meaning for us of this lofty Russian figure, discovered by Pushkin in the Russian land, portrayed and sculptured by him, and now eternally set before us in its humble, exalted, indubitable spiritual beauty, as the evidenee of that mighty spirit of national life which can send forth from itself figures of such certain loveliness.

This type is now given; he exists, he cannot be disputed; it eannot be said that he is only the poet’s fancy and ideal. You yourself see and agree: Yes, he exists, therefore the spirit of the nation whieh ereated him exists also, therefore the vital power of this spirit exists and is mighty and vast.

Throughout Pushkin sounds a belief in the Russian character, in its spiritual might; and if there is belief, there is hope also, the great hope for the man of Russia.

In the hope of glory and good I look without fear ahead, said the poet himself on another occasion; but the words may be applied directly to the whole of his national, creative activity. And yet no single Russian writer, before or after him, did ever associate himself so intimately and fraternally with his people as Pushkin.

Oh, we have a multitude of experts on the people among our writers, who have written about the people, with talent and knowledge and love, and yet if we compare them with Pushkin, then in reality, with one or at most two exceptions among his latest followers, they will be found to be only ‘gentlemen ‘writing about the masses. Even in the most gifted of them, even in the two exceptions1

I have just mentioned, sometimes appears a sudden flash of something haughty, something from another life and world, something whieh desires to raise the people up to the writer, and so to make them happy. But in Pushkin there is something allied indeed to the people, which in him rises on occasion to some of the most naive emotions. Take his story of The Bear, and how a peasant killed the bear’s mate; or remember the verses, Kinsman John, when we begin to drink . . .
and you will understand what I mean.

All these treasures of art and artistic insight are left by our great poet as it were a landmark for the1 Turgeniev and Tolstoi are meant.

writers who should come after him, for future labourers in the same field. One may say positively that if Pushkin had not existed, there would not have been the gifted writers who came after him.

At least they would not have displayed themselves with such power and clarity, in spite of the great gifts with which they have succeeded in expressing themselves in our day. But not in poetry alone, not in artistic creation alone: if Pushkin had not existed, there would not have been expressed with the irresistible force with whieh it appeared after him (not in all writers, but in a chosen few), our belief in our Russian individuality, our now conscious faith in the people’s powers, and finally the belief in our future individual destiny among the family of European nations. This achievement of Pushkin’s is particularly displayed if one examines what I call the third period of his activity.

I repeat, there are no fixed divisions between the periods. Some of the works of even the third period might have been written at the very beginning of the poet’s artistic activity, for Pushkin was always a complete whole, as it were a perfect organism carrying within itself at once every one of its principles, not receiving them from beyond. The beyond only awakened in him that whieh was already in the depths of his soul.

But this organism developed and the phases of this development could really be marked and defined, each of them by its peculiar character and the regular generation of one phase from another. Thus to the third period can be assigned those of his works in which universal ideas were pre-eminently reflected, in which the poetic conceptions of other nations were mirrored and their genius re-embodied. Some of these appeared after Pushkin’s death.

And in this period the poet reveals something almost miraculous, never seen or heard at any time or in any nation before. There had been in the literatures of Europe men of colossal artistic genius — a Shakespeare, a Cervantes, a Schiller. But show me one of these great geniuses who possessed sueh a capacity for universal sympathy as our Pushkin.

This capacity, the preeminent capacity of our nation, he shares with our nation, and by that above all he is our national poet. The greatest of European poets could never so powerfully embody in themselves the genius of a foreign, even a neighbouring, people, its spirit in all its hidden depth, and all its yearning after its appointed end, as Pushkin could.

On the contrary, when they turned to foreign nations European poets most often made them one with their own people, and understood them after their own fashion. Even Shakespeare’s Italians, for instance, are almost always Englishmen. Pushkin’s alone of all world poets possessed the capacity of fully identifying himself with another nationality.

Take scenes from Faust, take The Miserly Knight, take the ballad 4 Once there Lived a Poor Knight’; read Don Juan again. Had Pushkin not signed them, you would never know that they were not written by a Spaniard. How profound and fantastic is the imagination in the poem 4 A Feast in Time of Plague.’ But in this fantastic imagination is the genius of England; and in the hero’s wonderful song about the plague, and in Mary’s song,
Our children’s voices in the noisy school Were heard . . .
These are English songs; this is the yearning of the British genius, its lament, its painful presentiment of its future. Remember the strange lines:
Once as I wandered through the valley wild.

It is almost a literal transposition of the first three pages of a strange mystical book, written in prose by an old English sectarian — but is it only a transposition? In the sad and rapturous music of these verses is the very soul of Northern Protestantism, of the English heresiarch, of the illimitable mystic with his dull, sombre, invincible aspiration, and the impetuous power of his mystical dreaming.

As you read these strange verses, you seem to hear the spirit of the times, of the Reformation, you understand the warlike fire of early Protestantism, and finally history herself, not merely by thought but as one who passes through the armed sectarian camp, sings psalms with them, weeps with them in their religious ecstasies, and with them believed in their belief. Then set beside this religious mysticism, religious verses from the Koran or ‘Imitations from the Koran.’ Is there not here a Mohammedan, is it not the very spirit of the Koran and its sword, the naive grandeur of faith and her terrible, bloody power?

And here is the ancient world; here are Egyptian Nights, here sit the gods of earth, who sat above their people like gods, and despised the genius of the people and its aspirations, who became gods in isolation, and went mad in their isolation, in the anguish of their weariness unto death, diverting themselves with fanatic brutalities, with the voluptuousness of creeping things, of a she-spider devouring her male. No, I will say deliberately, there never had been a poet with a universal sympathy like Pushkin’s.

And it is not his sympathy alone, but his amazing profundity, the reincarnation of his spirit in the spirit of foreign nations, a reincarnation almost perfect and therefore also miraculous, because the phenomenon has never been repeated in any poet in all the world. It is only in Pushkin; and by this, I repeat, he is a phenomenon never seen and never heard of before, and in my opinion, a prophetic phenomenon, because . . . because herein was expressed the national spirit of his poetry, the national spirit in its future development, the national spirit of our future, which is already implicit in the present, and it was expressed prophetically.

For what is the power of the spirit of Russian nationality if not its aspiration after the final goal of universality and omni-humanity? No sooner had he become a completely national poet, no sooner had he come into contact with the national power, than he already anticipated the great future of that power. In this he was a seer, in this a prophet.

For what is the reform of Peter the Great to us, not merely for the future, but in that which has been and has already been plainly manifested to us? What did that reform mean to us?

Surely it was not only the adoption of European clothes, customs, inventions and science. Let us examine how it was, let us look more steadily. Yes, it is very probable that at the outset Peter began his reform in this narrowly utilitarian sense, but in

Download:PDFTXTDOCX

indubitable beauty in the person of a Russian woman. Besides, of eourse, he was the first Russian writer to show us, in his other works of that period, a whole