I was listening in profound amazement.
“You can’t kill two birds with one stone, says a folk, or, more correctly, a simple-folk’s proverb. But I say exceptions that constantly repeat themselves turn into a general rule. He tried to hit a second bird, that is, translating it into Russian, to chase after another lady—and got no results. Once you grab something, hold on to it. Where things need speeding up, he hems and haws. Versilov is a ‘women’s prophet,’ sir—that’s how young Prince Sokolsky beautifully designated him to me then. No, you should come to me! If you want to learn a lot about Versilov, come to me.”
He obviously admired my mouth gaping in astonishment. Never had I heard a thing up till then about a nursing baby. And it was at that moment that the neighbors’ door suddenly banged and somebody quickly went into their room.
“Versilov lives in the Semyonovsky quarter, on Mozhaiskaya Street, at Mrs. Litvinov’s house, number seventeen, I went to the address bureau myself !” an irritated female voice cried loudly. We could hear every word. Stebelkov shot up his eyebrows and raised a finger over his head.
“We talk about him here, and there he’s already . . . There’s those exceptions that constantly repeat themselves! Quand on parle d’une corde26 . . .”
With a quick jump, he sat up on the sofa and began listening at the door where the sofa stood.
I was also terribly struck. I realized that this woman shouting was probably the same one who had run out earlier in such agitation. But how did Versilov figure in it? Suddenly someone shrieked again as earlier, the furious shriek of a person turned savage with wrath, who is not being given something or is being held back from something. The only difference from the previous time was that the cries and shrieks went on longer. A struggle could be heard, some words, rapid, quick: “I don’t want to, I don’t want to, give it back to me, give it back to me right now!” or something like that—I can’t quite remember. Then, as the other time, someone rushed swiftly to the door and opened it. Both women ran out to the corridor, one of them, as earlier, obviously holding the other back. Stebelkov, who had long ago jumped up from the sofa and was listening delightedly, now darted to the door and quite frankly jumped out to the corridor, right onto the neighbors. Naturally, I also ran to the door. But his appearance in the corridor was like a bucket of cold water: the women quickly disappeared and noisily slammed the door behind them. Stebelkov was about to leap after them, but paused, raising his finger, smiling, and thinking; this time I discerned something extremely bad, dark, and sinister in his smile. Having spotted the landlady, who was again standing by her door, he quickly ran to her on tiptoe down the corridor; after exchanging whispers with her for about two minutes and certainly receiving information, he came back to the room, imposingly and resolutely now, took his top hat from the table, looked fleetingly in the mirror, ruffled up his hair, and, with self-confident dignity, not even glancing at me, went to the neighbors. He listened at the door for a moment, putting his ear to it and winking victoriously to the landlady, who shook her finger at him and wagged her head as if to say, “Ah, naughty boy, naughty boy!” Finally, with a resolute but most delicate look, even as if hunched over with delicacy, he rapped with his knuckles on the neighbors’ door. A voice was heard: “Who’s there?”
“Will you allow me to come in on most important business?” Stebelkov pronounced loudly and imposingly.
They did open, albeit slowly, just a little at first, a quarter; but Stebelkov firmly seized the handle at once and would not have let the door close again. A conversation began. Stebelkov spoke loudly, trying all the while to push his way into the room; I don’t remember his words, but he spoke about Versilov, saying that he could inform them, could explain everything—“no, ma’am, just ask me,” “no, ma’am, just come to me”—along that line. They very soon let him in. I went back to the sofa and tried to eavesdrop, but I couldn’t make out everything, I only heard that Versilov was mentioned frequently. By the tone of his voice, I guessed that Stebelkov was already in control of the conversation, was already speaking not insinuatingly but peremptorily, and sprawling as earlier with me: “do you follow,” “now kindly get this,” and so on. However, he must have been extraordinarily affable with the women. Twice already I had heard him guffaw loudly and, probably, quite inappropriately, because along with his voice, and sometimes overpowering his voice, I heard the voices of the two women, which expressed no gaiety at all, mainly the young woman’s, the one who had shrieked earlier; she spoke a lot, nervously, quickly, apparently denouncing something and complaining, seeking justice and a judge. But Stebelkov would not leave off, raised his voice more and more, and guffawed more and more often; such people cannot listen to others.
I soon left the sofa, because it seemed shameful to me to eavesdrop, and moved to my old place on the wicker chair by the window. I was convinced that Vasin considered this man as nothing, but that if I were to declare the same opinion, he would at once defend him with serious dignity and observe didactically that he was “a practical man, one of those present-day businesslike people, who cannot be judged from our general and abstract points of view.” At that moment, however, I remember that I was all somehow morally shattered, my heart was pounding, and I was undoubtedly expecting something. Some ten minutes went by, and suddenly, right in the middle of a rolling burst of laughter, someone shot up from the chair, exactly as earlier, then I heard the cries of the two women, I heard Stebelkov jump up as well and start saying something in a completely different voice, as if vindicating himself, as if persuading them to listen to him . . . But they didn’t listen; wrathful shouts came: “Out! you blackguard, you shameless man!” In short, it was clear that he was being driven out. I opened the door just at the moment when he leaped into the corridor from the neighbors’ room, literally pushed, it seemed, by their hands. Seeing me, he suddenly shouted, pointing at me:
“Here’s Versilov’s son! If you don’t believe me, then here’s his son, his own son! If you please!” And he seized me peremptorily by the arm.
“This is his son, his own son!” he repeated, bringing me to the ladies, adding nothing more, however, by way of explanation.
The young woman was standing in the corridor, the elderly one a step behind her, in the doorway. I only remember that this poor girl was not bad-looking, about twenty years old, but thin and sickly, with reddish hair and a face that somewhat resembled my sister’s; this feature flashed and remained in my memory; only Liza had never been and certainly never could be in such a wrathful frenzy as this person who now stood before me: her lips were white, her pale gray eyes flashed, she was trembling all over with indignation. I also remember that I myself was in an extremely stupid and undignified position, because I was decidedly unable to find anything to say, thanks to this insolent fellow.
“So what if he’s his son! If he’s with you, he’s a blackguard. If you are Versilov’s son,” she suddenly turned to me, “tell your father from me that he’s a blackguard, that he’s an unworthy, shameless man, that I don’t need his money . . . Take it, take it, take it, give him this money at once!”
She quickly pulled several banknotes out of her pocket, but the elderly woman (that is, her mother, as it turned out later) seized her by the hand:
“Olya, maybe it’s not true, maybe he’s not his son!”
Olya quickly looked at her, understood, looked at me scornfully, and went back into the room, but before slamming the door, standing on the threshold, she once again shouted in frenzy at Stebelkov:
“Out!”
And she even stamped her foot at him. Then the door slammed and this time was locked. Stebelkov, still holding me by the shoulder, raised his finger and, extending his mouth into a long and pensive smile, rested his questioning gaze on me.
“I find your action with me ridiculous and unworthy,” I muttered in indignation.
But he wasn’t listening to me, though he didn’t take his eyes off me.
“This ought to be in-ves-tigated!” he said pensively.
“But, anyhow, how dared you drag me out? What is this? Who is that woman? You seized me by the shoulder and led me—what’s going on here?”
“Eh, the devil! Some sort of lost innocence . . . ‘the oft-repeated exception’—do you follow?”
And he rested his finger on my chest.
“Eh, the devil!” I pushed his finger away.
But he suddenly and quite unexpectedly