List of authors
Download:TXTPDF
The Brothers Karamazov
warned Mitya impressively and very sternly to be more careful in his language.
«You are injuring yourself in the opinion of your judges.»
The counsel for the defence was equally clever in dealing with the evidence of Rakitin. I may remark that Rakitin was one of the leading witnesses and one to whom the prosecutor attached great significance. It appeared that he knew everything; his knowledge was amazing, he had been everywhere, seen everything, talked to everybody, knew every detail of the biography of Fyodor Pavlovitch and all the Karamazovs. Of the envelope, it is true, he had only heard from Mitya himself. But he described minutely Mitya’s exploits in the Metropolis, all his compromising doings and sayings, and told the story of Captain Snegiryov’s «wisp of

591 book page, Chapter 2 — Dangerous Witnesses

tow.» But even Rakitin could say nothing positive about Mitya’s inheritance, and confined himself to contemptuous generalities.
«Who could tell which of them was to blame, and which was in debt to the other, with their crazy Karamazov way of muddling things so that no one could make head or tail of it?» He attributed the tragic crime to the habits that had become ingrained by ages of serfdom and the distressed condition of Russia, due to the lack of appropriate institutions. He was, in fact, allowed some latitude of speech. This was the first occasion on which Rakitin showed what he could do, and attracted notice. The prosecutor knew that the witness was preparing a magazine article on the case, and afterwards in his speech, as we shall see later, quoted some ideas from the article, showing that he had seen it already. The picture drawn by the witness was a gloomy and sinister one, and greatly strengthened the case for the prosecution. Altogether, Rakatin’s discourse fascinated the public by its independence and the extraordin-ary nobility of its ideas. There were even two or three outbreaks of applause when he spoke of serfdom and the distressed condition of Russia.
But Rakitin, in his youthful ardour, made a slight blunder, of which the counsel for the defence at once adroitly took advantage.
Answering certain questions about Grushenka and carried away by the loftiness of his own sentiments and his success, of which he was, of course, conscious, he went so far as to speak somewhat contemptuously of Agrafena Alexandrovna as «the kept mistress of Sam-sonov.» He would have given a good deal to take back his words afterwards, for Fetyukovitch caught him out over it at once. And it was all because Rakitin had not reckoned on the lawyer having been able to become so intimately acquainted with every detail in so short a time.
«Allow me to ask,» began the counsel for the defence, with the most affable and even respectful smile, «you are, of course, the same Mr. Rakitin whose pamphlet, The Life of the Deceased Elder, Father Zossima, published by the diocesan authorities, full of profound and religious reflections and preceded by an excellent and devout dedication to the bishop, I have just read with such pleasure?»
«I did not write it for publication… it was published afterwards,» muttered Rakitin, for some reason fearfully disconcerted and almost ashamed.
«Oh, that’s excellent! A thinker like you can, and indeed ought to, take the widest view of every social question. Your most instructive pamphlet has been widely circulated through the patronage of the bishop, and has been of appreciable service…. But this is the chief thing I should like to learn from you. You stated just now that you were very intimately acquainted with Madame Svyetlov.» (It must be noted that Grushenka’s surname was Svyetlov.
I heard it for the first time that day, during the case.) «I cannot answer for all my ac-quaintances…. I am a young man… and who can be responsible for everyone he meets?» cried Rakitin, flushing all over.

592 book page, Chapter 2 — Dangerous Witnesses

«I understand, I quite understand,» cried Fetyukovitch; as though he, too, were embar-rassed and in haste to excuse himself. «You, like any other, might well be interested in an acquaintance with a young and beautiful woman who would readily entertain the elite of the youth of the neighbourhood, but… I only wanted to know… It has come to my knowledge, that Madame Svyetlov was particularly anxious a couple of months ago to make the acquaint-ance of the younger Karamazov, Alexey Fyodorovitch, and promised you twenty-five roubles, if you would bring him to her in his monastic dress. And that actually took place on the evening of the day on which the terrible crime, which is the subject of the present investig-ation, was committed. You brought Alexey Karamazov to Madame Svyetlov, and did you receive the twenty-five roubles from Madame Svyetlov as a reward, that’s what I wanted to hear from you?»
«It was a joke…. I don’t, see of what interest that can be to you…. I took it for a joke… meaning to give it back later…»
«Then you did take- but you have not given it back yet… or have you?»
«That’s of no consequence,» muttered Rakitin, «I refuse to answer such questions…. Of course, I shall give it back.»
The President intervened, but Fetyukovitch declared he had no more questions to ask of the witness. Mr. Rakitin left the witness-box not absolutely without a stain upon his character. The effect left by the lofty idealism of his speech was somewhat marred, and Fetyukovitch’s expression, as he watched him walk away, seemed to suggest to the public «this is a specimen of the lofty-minded persons who accuse him.» I remember that this in-cident, too, did not pass off without an outbreak from Mitya. Enraged by the tone in which Rakitin had referred to Grushenka, he suddenly shouted «Bernard!» When, after Rakitin’s cross-examination, the President asked the prisoner if he had anything to say, Mitya cried loudly:
«Since I’ve been arrested, he has borrowed money from me! He is a contemptible Bernard and opportunist, and he doesn’t believe in God; he took the bishop in!»
Mitya of course, was pulled up again for the intemperance of his language, but Rakitin was done for. Captain Snegiryov’s evidence was a failure, too, but from quite a different reason. He appeared in ragged and dirty clothes, muddy boots, and in spite of the vigilance and expert observation of the police officers, he turned out to be hopelessly drunk. On being asked about Mitya’s attack upon him, he refused to answer.
«God bless him. Ilusha told me not to. God will make it up to me yonder.» «Who told you not to tell? Of whom are you talking?»
«Ilusha, my little son. ‘Father, father, how he insulted you!’ He said that at the stone. Now he is dying…»

593 book page, Chapter 2 — Dangerous Witnesses

The captain suddenly began sobbing, and plumped down on His knees before the President. He was hurriedly led away amidst the laughter of the public. The effect prepared by the prosecutor did not come off at all.
Fetyukovitch went on making the most of every opportunity, and amazed people more and more by his minute knowledge of the case. Thus, for example, Trifon Borissovitch made a great impression, of course, very prejudicial to Mitya. He calculated almost on his fingers that on his first visit to Mokroe, Mitya must have spent three thousand roubles, «or very little less. Just think what he squandered on those gypsy girls alone! And as for our lousy peasants, it wasn’t a case of flinging half a rouble in the street, he made them presents of twenty-five roubles each, at least, he didn’t give them less. And what a lot of money was simply stolen from him! And if anyone did steal, he did not leave a receipt. How could one catch the thief when he was flinging his money away all the time? Our peasants are robbers, you know; they have no care for their souls. And the way he went on with the girls, our village girls! They’re completely set up since then, I tell you, they used to be poor.» He recalled, in fact, every item of expense and added it all up. So the theory that only fifteen hundred had been spent and the rest had been put aside in a little bag seemed inconceivable.
«I saw three thousand as clear as a penny in his hands, I saw it with my own eyes; I should think I ought to know how to reckon money,»
cried Trifon Borissovitch, doing his best to satisfy «his betters.»
When Fetyukovitch had to cross-examine him, he scarcely tried to refute his evidence, but began asking him about an incident at the first carousal at Mokroe, a month before the arrest, when Timofey and another peasant called Akim had picked up on the floor in the passage a hundred roubles dropped by Mitya when he was drunk, and had given them to Trifon Borissovitch and received a rouble each from him for doing so. «Well,» asked the lawyer,» did you give that hundred roubles back to Mr. Karamazov?» Trifon Borissovitch shuffled in vain…. He was obliged, after the peasants had been examined, to admit the finding of the hundred roubles, only adding that he had religiously returned it all to Dmitri Fyodorovitch «in perfect honesty, and it’s only because his honour was in liquor at the time, he wouldn’t remember it.» But, as he had denied the incident of the hundred roubles till the peasants had been called to prove it, his evidence as to returning the money to Mitya was naturally regarded with great suspicion. So one of the most dangerous witnesses brought forward by the prosecution was again discredited.
The same thing

Download:TXTPDF

warned Mitya impressively and very sternly to be more careful in his language."You are injuring yourself in the opinion of your judges."The counsel for the defence was equally clever in