List of authors
Download:TXTPDF
The Name Of The Rose
death on his sumptuously columned bed, now helpless prey of a cohort of demons, one of whom tore from the dying man’s mouth his soul in the form of an infant (alas, never to be again born to eternal life); and I saw a proud man with a devil clinging to his shoulders and thrusting his claws into the man’s eyes, while two gluttons tore each other apart in a repulsive hand-to-hand struggle, and other creatures as well, goat head and lion fur, panther’s jaws, all prisoners in a forest of flames whose searing breath I could almost feel.

And around them, mingled with them, above their heads and below their feet, more faces and more limbs: a man and a woman clutching each other by the hair, two asps sucking the eyes of one of the damned, a grinning man whose hooked hands parted the maw of a hydra, and all the animals of Satan’s bestiary, assembled in a consistory and set as guard and crown of the throne that faced them, singing its glory in their defeat, fauns, beings of double sex, brutes with six-fingered hands, sirens, hippocentaurs, gorgons, harpies, incubi, dragopods, minotaurs, lynxes, pards, chimeras, cynophales who darted fire from their nostrils, crocodiles, polycaudate, hairy serpents, salamanders, horned vipers, tortoises, snakes, two-headed creatures whose backs were armed with teeth, hyenas, otters, crows, hydrophora with sawtooth horns, frogs, gryphons, monkeys, dog-heads, leucrota, manticores, vultures, paranders, weasels, dragons, hoopoes, owls, basilisks, hypnales, presters, spectafici, scorpions, saurians, whales, scitales, amphisbenae, iaculi, dipsases, green lizards, pilot fish, octopi, morays, and sea turtles.

The whole population of the nether world seemed to have gathered to act as vestibule, dark forest, desperate wasteland of exclusion, at the apparition of the Seated One in the tympanum, at his face promising and threatening, they, the defeated of Armageddon, facing Him who will come at last to separate the quick from the dead. And stunned (almost) by that sight, uncertain at this point whether I was in a friendly place or in the valley of the last judgment, I was terrified and could hardly restrain my tears, and I seemed to hear (or did I really hear?) that voice and I saw those visions that had accompanied my youth as a novice, my first reading of the sacred books, and my nights of meditation in the choir of Melk, and in the delirium of my weak and weakened senses I heard a voice mighty as a trumpet that said, “Write in a book what you now see” (and this is what I am doing), and I saw seven golden candlesticks and in the midst of the candlesticks One like unto the son of man, his breast girt with a golden girdle, his head and hair white as purest wool, his eyes as a flame of fire, his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace, his voice as the sound of many waters, and he had in his right hand seven stars and out of his mouth went a two-edged sword.

And I saw a door open in heaven and He who was seated appeared to me like a jasper and a sardonyx, and there was a rainbow round about the throne and out of the throne proceeded thunder and lightning. And the Seated One took in His hands a sharp sickle and cried: “Thrust in thy sickle and reap, for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe”; and He that sat on the cloud thrust His sickle on the earth; and the earth was reaped.

It was at this point that I realized the vision was speaking precisely of what was happening in the abbey, of what we had learned from the abbot’s reticent lips—and how many times in the following days did I return to contemplate the doorway, convinced I was experiencing the very events that it narrated. And I knew we had made our way up there in order to witness a great and celestial massacre.

I trembled, as if I were drenched by the icy winter rain. And I heard yet another voice, but this time it came from behind me and was a different voice, because it came from the earth and not from the blinding core of my vision; and indeed it shattered the vision, because William (I became aware again of his presence), also lost until then in contemplation, turned as I did.

The creature behind us was apparently a monk, though his torn and dirty habit made him look like a vagabond. Unlike many of my brothers, I have never in my whole life been visited by the Devil; but I believe that if he were to appear to me one day, he would have the very features of our interlocutor. His head was hairless, not shaved in penance but as the result of the past action of some viscid eczema; the brow was so low that if he had had hair on his head it would have mingled with his eyebrows (which were thick and shaggy); the eyes were round, with tiny mobile pupils, and whether the gaze was innocent or malign I could not tell: perhaps it was both, in different moods, in flashes. The nose could not be called a nose, for it was only a bone that began between the eyes, but as it jutted from his forehead it immediately sank back, transforming itself only into two dark holes, broad nostrils thick with hair. The mouth, joined to the nose by a scar, was wide and ill-made, stretching more to the right than to the left, and between the upper lip, nonexistent, and the lower, prominent and fleshy, there protruded, in an irregular pattern, black teeth sharp as a dog’s.

The man smiled (or at least so I believed) and, holding up one finger as if in admonition, he said:
“Penitenziagite! Watch out for the draco who cometh in futurum to gnaw your anima! Death is super nos! Pray the Santo Pater come to liberar nos a malo and all our sin! Ha ha, you like this negromanzia de Domini Nostri Jesu Christi! Et anco jois m’es dols e plazer m’es dolors. . . . Cave el diabolo! Semper lying in wait for me in some angulum to snap at my heels. But Salvatore is not stupidus! Bonum monasterium, and aquí refectorium and pray to dominum nostrum. And the resto is not worth merda. Amen. No?”

As this story continues, I shall have to speak again, and at length, of this creature and record his speech. I confess I find it very difficult to do so because I could not say now, as I could never understand then, what language he spoke. It was not Latin, in which the lettered men of the monastery expressed themselves, it was not the vulgar tongue of those parts, or any other I had ever heard. I believe I have given a faint idea of his manner of speech, reporting just now (as I remember them) the first words of his I heard. When I learned later about his adventurous life and about the various places where he had lived, putting down roots in none of them, I realized Salvatore spoke all languages, and no language.

Or, rather, he had invented for himself a language which used the sinews of the languages to which he had been exposed—and once I thought that his was, not the Adamic language that a happy mankind had spoken, all united by a single tongue from the origin of the world to the Tower of Babel, or one of the languages that arose after the dire event of their division, but precisely the Babelish language of the first day after the divine chastisement, the language of primeval confusion. Nor, for that matter, could I call Salvatore’s speech a language, because in every human language there are rules and every term signifies ad placitum a thing, according to a law that does not change, for man cannot call the dog once dog and once cat, or utter sounds to which a consensus of people has not assigned a definite meaning, as would happen if someone said the word “blitiri.” And yet, one way or another, I did understand what Salvatore meant, and so did the others. Proof that he spoke not one, but all languages, none correctly, taking words sometimes from one and sometimes from another.

I also noticed afterward that he might refer to something first in Latin and later in Provençal, and I realized that he was not so much inventing his own sentences as using the disiecta membra of other sentences, heard some time in the past, according to the present situation and the things he wanted to say, as if he could speak of a food, for instance, only with the words of the people among whom he had eaten that food, and express his joy only with sentences that he had heard uttered by joyful people the day when he had similarly experienced joy.

His speech was somehow like his face, put together with pieces from other people’s faces, or like some precious reliquaries I have seen (si licet magnis componere parva, if I may link diabolical things with the divine), fabricated from the shards of other holy objects. At that moment, when I met him for the first time, Salvatore seemed to me, because of both his face and his way of speaking, a creature not unlike the hairy and hoofed hybrids I had just seen under the portal. Later I realized that the man was

Download:TXTPDF

death on his sumptuously columned bed, now helpless prey of a cohort of demons, one of whom tore from the dying man’s mouth his soul in the form of an