Capon and royal soup. Had the shape of the table brought them to mind? Or the chandelier that must have illuminated them each December? I did not remember the taste of the soup, just the name. It was like that word game called Target: table gives rise to chair or dining or wine. For me, it called to mind royal soup, purely through word association.
I opened another door. I saw a double bed, and I hesitated a moment before entering the room, as though it were off limits. The silhouettes of furniture loomed large in the shadows, and the four-poster bed, its canopy intact, seemed like an altar. Could it have been my grandfather’s bedroom, which I had not been allowed to enter? Had he died there, done in by grief? And had I been there to say my last good-byes?
The next room was also a bedroom, with furnishings from an indeterminate epoch, pseudo-Baroque. No right angles, everything curved, including the doors of the great wardrobe, with its mirror and chest of drawers. I suddenly felt a knot in my pylorus, as I had in the hospital when I saw the photo of my parents on the day of their honeymoon. The mysterious flame. When I had tried to describe the feeling to Dr. Gratarolo, he had asked me if it was like an extrasystole. Perhaps, I said, but accompanied by a warmth that rises in my throat… In that case, no, Gratarolo had said, extrasystoles are not like that.
It was in this room that I caught sight of a book, a small one, bound in brown leather, on the marble surface of the right-hand bedside table, and I went straight to it and opened it, saying to myself riva la filotea. In the Piedmontese dialect riva means “arrives”… but what was arriving? I sensed that this mystery had been with me for years, with its question in dialect (but did I speak dialect?): La riva? Sa ca l’è c’la riva? Something is arriving, but what is a filotea? A filobus, a trolley car, a tram of some kind?
I opened the book-which felt like a sacrilegious act-and it was La Filotea, by the Milanese priest Giuseppe Riva, an 1888 anthology of prayers and pious meditations, with a list of feast days and a calendar of the saints. The book was falling apart, and the pages cracked beneath my fingers when I touched them. I put it back together with religious care (part of my job, after all, is taking care of old books), and as I did I saw the spine, on which was printed, in faded gilt letters, RIVA LA FILOTEA. It must have been someone’s prayer book, which I had never dared to open, but which, with the ambiguous wording on its spine that failed to distinguish between author and title, had seemed to herald the imminent arrival of some disquieting streetcar, which might have been named Desire.
Then I turned, and I saw that on the curved sides of the dresser were two smaller doors: with a quickening pulse, I hurried over and opened the one on the right, meanwhile looking around as though I were afraid of being observed. There were three shelves inside, curved too, but empty. I felt distressed, as if I had committed a theft. An ancient theft, perhaps: I must have snooped around in those drawers; perhaps they once contained something I was not supposed to touch, or see, and so I did it on the sly. By this time I was certain, reasoning almost like a detective: this had been my parents’ bedroom, La Filotea was my mother’s prayer book, and I used to go to those hiding places in the dresser in order to lay my hands on something intimate-old correspondence, perhaps, a billfold, packets of photographs that could not be put in the family album…
But if this was my parents’ bedroom, and if I was born in Solara, as Paola said, then this room was where I had come into the world. Not to recall the room where one was born is normal. But if for years people have pointed to a place and told you, That is where you were born, on that big bed, a place where you sometimes insisted that you be allowed to spend the night between papà and mamma, where who knows how often, already weaned, you tried to smell again the scent of the breast that suckled you-all that should have left at least a trace in these damn lobes of mine. But no, even here my body retained only the memory of certain oft repeated gestures, that was all. In other words, if I wanted I could instinctively repeat the sucking motion of a mouth on a nipple, but nothing more; I could not tell you whose breast it was or what the taste of the milk was like.
Is it worth it to be born if you cannot remember it later? And, technically speaking, had I ever been born? Other people, of course, said that I was. As far as I know, I was born in late April, at sixty years of age, in a hospital room.
Signor Pipino, born an old man and died a bambino. What story was that? Signor Pipino is born in a cabbage at sixty years of age, with a nice white beard, and over the course of his adventures he grows a little younger each day, till he becomes a boy again, then a nursling, and then is extinguished as he unleashes his first (or last) scream. I must have read that story in one of my childhood books. No, impossible, I would have forgotten it like the rest, I must have seen it quoted when I was forty, say, in a history of children’s literature-did I not know more about George Washington’s cherry tree than my own fig trees?
In any case, I had to begin the recovery of my personal history there, in the shadows of those corridors, so that if I was going to die in swaddling bands at least I would be able to see my mother’s face. My God, though, what if I expired with some blubbery, bewhiskered midwife looming over me?
At the end of the hallway, past a settle beneath the last window, were two doors, one on the end wall and one on the left. I opened the one on the left and entered a spacious study, aquarial and severe. A mahogany table dominated by a green lamp, like those in the Biblioteca Nazionale, was illuminated by two windows with panes of colored glass that opened out on the side of the left wing, onto perhaps the quietest, most private area of the house, offering a superb view. Between the two windows, a portrait of an elderly man with a white mustache, posing as if for a rustic Nadar. The photo could not possibly have been there when my grandfather was still alive, a normal person does not keep his own portrait in front of his eyes. My parents could not have put it there, since he died after they did, indeed as a result of his grief over their passing. Perhaps my aunt or uncle, after selling the city house and the land around this house, had redone this room as a kind of cenotaph. And in fact nothing testified that it had been a place of work, an inhabited space. Its sobriety was deathly.
On the walls, another series from the Imagerie d’Épinal, with lots of little soldiers in blue and red uniforms: Infantry, Cuirassiers, Dragoons, Zouaves.
I was struck by the bookcases, which, like the table, were mahogany: they covered three walls but were practically empty. Two or three books had been placed on each shelf, for decoration-exactly what bad designers do to provide their clients with a bogus cultural pedigree while leaving space for Lalique vases, African fetishes, silver plates, and crystal decanters. But these shelves lacked all such expensive trinkets: just a few old atlases, a set of glossy French magazines, the 1905 edition of the Nuovissimo Melzi encyclopedia, and French, English, German, and Spanish dictionaries. It was unthinkable that my grandfather, a seller and collector of books, had spent his life next to empty bookcases. And indeed, up on one shelf, in a silver-plated frame, I found a photograph, evidently taken from one corner of the room as sunlight from the windows shone on the desk:
Grandfather was seated, looking surprised, in shirtsleeves (but with a vest), barely fitting between two heaps of papers that cluttered the table. Behind him, the shelves were crowded with books, and among the books rose piles of newspapers, stacked sloppily. In the corner, on the floor, other heaps could be glimpsed, perhaps magazines, and boxes full of other papers that looked as though they had been tossed there to save them from being tossed out. Now that was what my grandfather’s room must have been like when he was alive, the warehouse of one who hoarded all manner of printed matter that others would have thrown in the trash, the hold of a ghost ship transporting forgotten documents from one sea to another, a place in which to lose oneself, to plunge into those untidy tides of paper. Where had all those marvels gone? Well-meaning vandals had apparently whisked away everything that could be seen as messy, all of it. Sold perhaps at some wretched junk shop? Perhaps it was after such a spring cleaning that I decided not to visit these rooms