No doubt he was sorry afterwards for this speech, for some time later I received—in a morocco binding on the front of which was inlaid a panel of tooled leather representing in demi-relief a spray of forget-me-not—the book which he had lent me, and I had sent back to him, not by Aimé who was apparently “off duty”, but by the lift-boy.
M. de Charlus having gone, Robert and I were free at last to dine with Bloch. And I realised during this little party that the stories too readily admitted by our friend as funny were favourite stories of M. Bloch senior, and that the son’s “really remarkable person” was always one of his father’s friends whom he had so classified. There are a certain number of people whom we admire in our boyhood, a father with better brains than the rest of the family, a teacher who acquires credit in our eyes from the philosophy he reveals to us, a schoolfellow more advanced than we are (which was what Bloch had been to me), who despises the Musset of the Espoir en Dieu when we still admire it, and when we have reached Leconte or Claudel will be in ecstasies only over:
A Saint-Biaise, à la Zuecca
Vous étiez, vous étiez bien aise:
with which he will include:
Padoue est un fort bel endroit
Où de très grands docteurs en droit. . . .
Mais j’aime mieux la polenta. . . .
Passe dans mon domino noir
La Toppatelle
and of all the Nuits will remember only:
Au Havre, devant l’Atlantique
A Venise, à l’affreux Lido.
Où vient sur l’herbe d’un tombeau
Mourir la pâle Adriatique.
So, whenever we confidently admire anyone, we collect from him, we quote with admiration sayings vastly inferior to the sort which, left to our own judgment, we would sternly reject, just as the writer of a novel puts into it, on the pretext that they are true, things which people have actually said, which in the living context are like a dead weight, form the dull part of the work. Saint-Simon’s portraits composed by himself (and very likely without his admiring them himself) are admirable, whereas what he cites as the charming wit of his clever friends is frankly dull where it has not become meaningless. He would have scorned to invent what he reports as so pointed or so coloured when said by Mme. Cornuel or Louis XIV, a point which is to be remarked also in many other writers, and is capable of various interpretations, of which it is enough to note but one for the present: namely, that in the state of mind in which we “observe” we are a long way below the level to which we rise when we create.
There was, then, embedded in my friend Bloch a father Bloch who lagged forty years behind his son, told impossible stories and laughed as loudly at them from the heart of my friend as did the separate, visible and authentic father Bloch, since to the laugh which the latter emitted, not without several times repeating the last word so that his public might taste the full flavour of the story, was added the braying laugh with which the son never failed, at table, to greet his father’s anecdotes. Thus it came about that after saying the most intelligent things young Bloch, to indicate the portion that he had inherited from his family, would tell us for the thirtieth time some of the gems which father Bloch brought out only (with his swallow-tail coat) on the solemn occasions on which young Bloch brought someone to the house on whom it was worth while making an impression; one of his masters, a “chum” who had taken all the prizes, or, this evening, Saint-Loup and myself. For instance: “A military critic of great insight, who had brilliantly worked out, supporting them with proofs, the reasons for which, in the Russo-Japanese war, the Japanese must inevitably be beaten and the Russians victorious,” or else: “He is an eminent gentleman who passes for a great financier in political circles and for a great politician among financiers.” These stories were interchangeable with one about Baron de Rothschild and one about Sir Rufus Israels, who were brought into the conversation in an equivocal manner which might let it be supposed that M. Bloch knew them personally.
I was myself taken in, and from the way in which M. Bloch spoke of Bergotte I assumed that he too was an old friend. But with him as with all famous people, M. Bloch knew them only “without actually knowing them”, from having seen them at a distance in the theatre or in the street. He imagined, moreover, that his appearance, his name, his personality were not unknown to them, and that when they caught sight of him they had often to repress a stealthy inclination to bow. People in society, because they know men of talent, original characters, and have them to dine in their houses, do not on that account understand them any better. But when one has lived to some extent in society, the silliness of its inhabitants makes one too anxious to live, suppose too high a standard of intelligence in the obscure circles in which people know only “without actually knowing”. I was to discover this when I introduced the topic of Bergotte. M. Bloch was not the only one who was a social success at home. My friend was even more so with his sisters, whom he continually questioned in a hectoring tone, burying his face in his plate, all of which made them laugh until they cried. They had adopted their brother’s language, and spoke it fluently, as if it had been obligatory and the only form of speech that people of intelligence might use. When we arrived, the eldest sister said to one of the younger ones: “Go, tell our sage father and our venerable mother!” “Puppies,” said Bloch, “I present to you the cavalier Saint-Loup, hurler of javelins, who is come for a few days from Doncières to the dwellings of polished stone, fruitful in horses.” And, since he was as vulgar as he was literary, his speech ended as a rule in some pleasantry of a less Homeric kind: “See, draw closer your pepla with fair clasps, what is all that that I see? Does your mother know you’re out?” And the misses Bloch subsided in a tempest of laughter. I told their brother how much pleasure he had given me by recommending me to read Bergotte, whose books I had loved.
M. Bloch senior, who knew Bergotte only by sight, and Bergotte’s life only from what was common gossip, had a manner quite as indirect of making the acquaintance of his books, by the help of criticisms that were apparently literary. He lived in the world of “very nearlies”, where people salute the empty air and arrive at wrong judgments. Inexactitude, incompetence do not modify their assurance; quite the contrary. It is the propitious miracle of self-esteem that, since few of us are in a position to enjoy the society of distinguished people, or to form intellectual friendships, those to whom they are denied still believe themselves to be the best endowed of men, because the optics of our social perspective make every grade of society seem the best to him who occupies it, and beholds as less favoured than himself, less fortunate and therefore to be pitied, the greater men whom he names and calumniates without knowing, judges and despises without understanding them. Even in cases where the multiplication of his modest personal advantages by his self-esteem would not suffice to assure a man the dose of happiness, superior to that accorded to others, which is essential to him, envy is always there to make up the balance. It is true that if envy finds expression in scornful phrases, we must translate “I have no wish to know him” by “I have no means of knowing him.” That is the intellectual sense. But the emotional sense is indeed, “I have no wish to know him.” The speaker knows that it is not true, but he does not, all the same, say it simply to deceive; he says it because it is what he feels, and that is sufficient to bridge the gulf between them, that is to say to make him happy.
Self-centredness thus enabling every human being to