List of authors
Download:TXTDOCXPDF
Resistance Rebellion and Death
rest. But it is important for you to know who told me this story. It was a French priest. He said to me: “I am ashamed for that man, and I am pleased to think that no French priest would have been willing to make his God abet murder.” That was true. The chaplain simply felt as you do. It seemed natural to him to make even his faith serve his country. Even the gods are mobilized in your country. They are on your side, as you say, but only as a result of coercion.

You no longer distinguish anything; you are nothing but a single impulse. And now you are fighting with the resources of blind anger, with your mind on weapons and feats of arms rather than on ideas, stubbornly confusing every issue and following your obsession. We, on the other hand, started from the intelligence and its hesitations. We were powerless against wrath. But now our detour is finished. It took only a dead child for us to add wrath to intelligence, and now we are two against one. I want to speak to you of wrath.

Remember, when I expressed amazement at the outburst of one of your superiors, you said to me: “That too is good. But you don’t understand. There is a virtue the French lack—anger.” No, that’s not it, but the French are difficult on the subject of virtues. And they don’t assume them unless they have to. This gives their wrath the silence and strength you are just beginning to feel. And it is with that sort of wrath, the only kind I recognize in myself, that I am going to end this letter.

For, as I told you, certainty is not gaiety of heart. We know what we lost on that long detour; we know the price we are paying for the bitter joy of fighting in agreement with ourselves. And because we have a keen sense of the irreparable, there is as much bitterness as confidence in our struggle.

The war didn’t satisfy us. We had not yet assembled our reasons for fighting. It is civil war, the obstinate, collective struggle, the unrecorded sacrifice that our people chose. This war is the one they chose for themselves instead of accepting it from idiotic or cowardly governments, a war in which they recognize themselves and are fighting for a certain idea they have formed of themselves. But this luxury they permitted themselves costs them a dreadful price.

In this regard, too, my people deserve more credit than yours. For the best of their sons are the ones who are falling; that is my cruelest thought. In the derision of war there is the benefit of derision. Death strikes everywhere and at random. In the war we are fighting, courage steps up and volunteers, and every day you are shooting down our purest spirits. For your ingenuousness is not without foresight. You have never known what to select, but you know what to destroy. And we, who call ourselves defenders of the spirit, know nevertheless that the spirit can die when the force crushing it is great enough. But we have faith in another force.

In raining bullets on those silent faces, already turned away from this world, you think you are disfiguring the face of our truth. But you are forgetting the obstinacy that makes France fight against time. That hopeless hope is what sustains us in difficult moments; our comrades will be more patient than the executioners and more numerous than the bullets. As you see, the French are capable of wrath.

December 1943

THIRD LETTER

UNTIL now I have been talking to you of my country and you must have thought in the beginning that my tone had changed. In reality, this was not so. It is merely that we didn’t give the same meaning to the same words; we no longer speak the same language.

Words always take on the color of the deeds or the sacrifices they evoke. And in your country the word “fatherland” assumes blind and bloody overtones that make it forever alien to me, whereas we have put into the same word the flame of an intelligence that makes courage more difficult and gives man complete fulfillment. You have finally understood that my tone has really never changed. The one I used with you before 1939 is the one I am using today.

You will probably be more convinced by the confession I am going to make to you. During all the time when we were obstinately and silently serving our country, we never lost sight of an idea and a hope, forever present in us—the idea and the hope of Europe. To be sure, we haven’t mentioned Europe for five years. But this is because you talked too much of it. And there too we were not speaking the same language; our Europe is not yours.

But before telling you what ours is, I want to insist that among the reasons we have for fighting you (they are the same we have for defeating you) there is perhaps none more fundamental than our awareness of having been, not only mutilated in our country, wounded in our very flesh, but also divested of our most beautiful images, for you gave the world a hateful and ridiculous version of them.

The most painful thing to bear is seeing a mockery made of what one loves. And that idea of Europe that you took from the best among us and distorted has consequently become hard for us to keep alive in all its original force. Hence there is an adjective we have given up writing since you called the army of slavery “European,” but this is only to preserve jealously the pure meaning it still has for us, which I want to tell you.

You speak of Europe, but the difference is that for you Europe is a property, whereas we feel that we belong to it. You never spoke this way until you lost Africa. That is not the right kind of love. This land on which so many centuries have left their mark is merely an obligatory retreat for you, whereas it has always been our dearest hope. Your too sudden passion is made up of spite and necessity. Such a feeling honors no one, and you can see why no European worthy of the name would accept it.

You say “Europe,” but you think in terms of potential soldiers, granaries, industries brought to heel, intelligence under control. Am I going too far? But at least I know that when you say “Europe,” even in your best moments, when you let yourselves be carried away by your own lies, you cannot keep yourselves from thinking of a cohort of docile nations led by a lordly Germany toward a fabulous and bloody future. I should like you to be fully aware of this difference.

For you Europe is an expanse encircled by seas and mountains, dotted with dams, gutted with mines, covered with harvests, where Germany is playing a game in which her own fate alone is at stake. But for us Europe is a home of the spirit where for the last twenty centuries the most amazing adventure of the human spirit has been going on. It is the privileged arena in which Western man’s struggle against the world, against the gods, against himself is today reaching its climax. As you see, there is no common denominator.

Don’t worry that I shall use against you the themes of an age-old propaganda; I shall not fall back on the Christian tradition. That is another problem. You have talked too much of it too, and, posing as defenders of Rome, you were not afraid to give Christ the kind of publicity he began to be accustomed to the day he received the kiss that marked him for torture. But, after all, the Christian tradition is only one of the traditions that made this Europe, and I am not qualified to defend it against you.

To do so would require the instinct and inclination of a heart given over to God. You know this is not the case with me. But when I allow myself to think that my country speaks in the name of Europe and that when we defend one we are defending both, then I too have my tradition. It is the tradition both of a few great individuals and of an inexhaustible mass. My tradition has two aristocracies, that of the intelligence and that of courage; it has its intellectual leaders and its innumerable mass. Now tell me whether this Europe, whose frontiers are the genius of a few and the heart of all its inhabitants, differs from the colored spot you have annexed on temporary maps.

Remember, you said to me, one day when you were making fun of my outbursts: “Don Quixote is powerless if Faust feels like attacking him.” I told you then that neither Faust nor Don Quixote was intended to attack the other and that art was not invented to bring evil into the world.

You used to like exaggerated images and you continued your argument. According to you, there was a choice between Hamlet and Siegfried. At that time I didn’t want to choose and, above all, it didn’t seem to me that the West could exist except in the equilibrium between strength and knowledge. But you scorned knowledge and spoke only of strength.

Today I know better what I mean and I know that even Faust will be of no use to you. For we have in fact accepted the idea that in certain cases choice is

Download:TXTDOCXPDF

rest. But it is important for you to know who told me this story. It was a French priest. He said to me: “I am ashamed for that man, and