List of authors
Download:TXTPDF
Sexus
pianist I should have to begin all over again. I felt that I had never really played the piano—I had played at it. Something similar had happened to me when I first read Dostoievski. It had wiped out all other literature. («Now I am really listening to human beings talk!» I had said to myself.) It was like that with Arthur Raymond’s playing—for the first time I seemed to understand what the composers were saying. When he broke off to repeat a phrase over and over it was as though I heard them speaking, speaking this language of sound with which everybody is familiar hut which is really Greek to most of us. I remembered suddenly how the Latin teacher, after listening to our woeful translations, would suddenly snatch the book out of our hands and begin to read aloud to us—in Latin. He read it as though it meant something to him, whereas to us, no matter how good our translations, it was always Latin and Latin was a dead language and the men who wrote in Latin were even more dead to us than the language which they wrote in. Yes, listening to Arthur Raymond’s interpretation, whether of Bach, Brahms or Chopin, there were no longer any empty spaces between passages. Everything assumed form, dimension, meaning. There were no dull parts, no lags, no preliminaries.

There was another thing about that visit which flashed through my mind—Irma. Irma was then his wife, and a very cute, pretty, doll-like creature she was. More like a Dresden china piece than a wife. Instantly we were introduced I knew that there was something wrong between them. His voice was too harsh, his gestures too rough: she shrank from him as if fearing to be dashed to pieces by an inadvertent move. I noticed, as we shook hands, that her palms were moist—moist and hot. She was conscious of the fact too, and blushingly made some remark about her glands being out of order. But one felt, as she said this, that the real reason for her imbalance was Arthur Raymond, that it was his «genius» which had unsettled her. O’Mara was right about her—she was thoroughly feline, she loved to be stroked and petted. And one knew that Arthur Raymond wasted no time in such dalliance. One knew immediately that he was the sort who went straight to the goal. He was raping her, that’s what I felt. And I was right. Later she confessed it to me.

And then there was Ed Gavarni. One could tell by the way Arthur Raymond addressed him that he was used to this sort of adulation. All his friends were sycophants. He was disgusted with them, no doubt, and yet he needed it. His mother had given him a bad start—she had almost destroyed him. Each performance he had given had weakened his confidence in himself. They were post-hypnotic performances, successes because his mother had willed it to be so. He hated her. He needed a woman who would believe in him—as a man, as a human being—not as a trained seal.

Irma hated his mother too. That had a disastrous effect upon Arthur Raymond. He felt it necessary to defend his mother against his wife’s attacks. Poor Irma! She was between the devil and the deep sea. And at bottom she wasn’t deeply interested in music. At bottom she wasn’t deeply interested in anything. She was soft, pliant, gracious, willowy: her only response was a purr. I don’t think she cared about fucking very much either. It was all right now and then, when she was in heat, but on the whole it was too forthright, too brutal, too humiliating. If one could come together like tiger lilies, yes, then it might be different. Just brushing together, a soft, gentle, caressing sort of intertwining—that’s what she liked. There was something slightly nauseating about a stiff prick, especially dripping sperm. And the positions one had to assume! Really, sometimes she felt positively degraded by the act. Arthur Raymond had a short, stubborn prick—he was the Ram. He went at it bang-bang, as if he were chopping away at a meat block. It was over before she had a chance to feel anything. Short, quick stabs, sometimes on the floor, anywhere, whenever, wherever it happened to seize him. He didn’t even give her time to take off her clothes. He just lifted her skirt and shoved it in. No, it was really «horrid». That was one of her pet words—«horrid».

O’Mara on the other hand was like a practiced snake. He had a long curved penis which slid in like greased lightning and unlatched the door of the womb. He knew how to control it. But she didn’t like his way of going about it either. He used his penis as if it were a detachable apparatus. To stand over her while she was lying abed with her legs open, panting for it, to force her to admire it, take it in her mouth or shove it in her arm-pit, was his delight. He made her feel that she was at his mercy—or rather at the mercy of that long, slimy thing he carried between his legs. He could get an erection any time—at will, so to speak. He wasn’t carried away by passion—his passion was concentrated in his prick. He could be very tender too, for all his practiced approach, but somehow it wasn’t a tenderness that touched her—it was studied, part of his technique. He wasn’t «romantic»—that’s how she put it. He was too damned proud of his sexual prowess. Just the same, because it was an unusual prick, because it was long and bent, because it could hold out indefinitely, because it could make her lose herself, she was unable to resist. He had only to take it out and put in her hand and she was done for. It was disgusting too that sometimes when he took it out it was only semi-erect. Even then it was bigger, silkier, snakier than Arthur Raymond’s prick, even when he was at white heat. O’Mara had a sullen sort of prick. He was Scorpio. He was like some primeval creature that waited in ambush, some huge, patient, crawling reptile which hid in the swamps. He was cold and fecund; he lived only to fuck, but he could bide his time, could wait years between fucks if necessary. Then, when he had you, when he closed his jaws on you, he devoured you piece-meal. That was O’Mara…

I looked up to see Mona standing at the threshold with tear-stained face. Arthur Raymond was behind her, holding the big awkward bundle in his two hands. A broad grin had spread over his face. He was pleased with himself, terribly pleased.

It wasn’t like me to get up and make a demonstration, especially in Arthur Raymond’s presence.

«Well,» said Mona, «haven’t you anything to say? Aren’t you sorry?»

«Sure he is,» said Arthur Raymond, fearful that she would bolt again.

«I’m not asking you,» she snapped, «I’m asking him.»

I rose from the bed and went towards her. Arthur Raymond looked on sheepishly. He would have given anything to be in my position—I knew that. As we embraced, Mona turned her head and over her shoulder she murmured: «Why don’t you leave?» His face grew red as a beet. He tried to stammer out some apology but the words stuck in his throat. As he turned away Mona slammed the door shut. «The fool!» she said. «I’m sick of this place!»

As she pressed her body to mine I felt a hunger and desperation in her of a new kind. The separation, brief as it was, had been real to her. And it had frightened her too. Nobody had ever permitted her to walk away like that. She had not only been humiliated, she had become curious.

It’s interesting to observe how repetitive is woman’s behavior in such situations. Almost invariably there comes the question—«Why did you do such a thing?» Or—«How could you treat me like that?» If it’s the man speaking he says: «Let’s not talk about it… let’s forget it!» But the woman reacts as if she had been shocked in her vital centers, as if perhaps she might never recover from the mortal stab. With her everything is based on the purely personal. She talks egotistically, but it is not the ego which prompts her reproaches—it’s WOMAN. That the man she loves, the man to whom she has attached herself, the man whom she is creating in her own image, should suddenly become depossessed is something unthinkable. If it were a question of another woman, if there were a rival, yes, then she might understand. But to unshackle oneself for no reason, to relinquish so easily—just because of a little feminine trick!— that mystifies her. Then everything must be built on sand… then there is no firm grip anywhere.

«You knew I wouldn’t stay away, didn’t you?» she was saying, half-smiling, half-weeping.

To answer yes or no was equally compromising. Either way I would only be entraining a long argument. So I said: «He thought you would come back. I didn’t know. I thought maybe I had lost you.»

The last phrase impressed her favorably. «To lose her»—that meant she was precious. It also implied that by coming back of her own will she was making a gift of herself, the most precious gift she could offer me.

«How could I do that?» she said softly, giving me a melting look. «I only want to know that you care for me. I do silly things sometimes… I feel as

Download:TXTPDF

pianist I should have to begin all over again. I felt that I had never really played the piano—I had played at it. Something similar had happened to me when