Verstehen (German, ‘understanding’, ‘interpretation’), a method in the human sciences that aims at reconstructing meanings from the ‘agent’s point of view.’ Such a method makes primary how agents understand themselves, as, e.g., when cultural anthropologists try to understand symbols and practices from the ‘native’s point of view.’ Understanding in this sense is often contrasted with explanation, or Erklärung. Whereas explanations discover causes in light of general laws and take an external perspective, understanding aims at explicating the meaning that, from an internal perspective, an action or expression has for the actor. This distinction often is the basis for a further methodological and ontological distinction between the natural and the human sciences, the Natur- and the Geisteswissenschaften. Whereas the data of the natural sciences may be theory-dependent and in that sense interpretive, the human sciences are ‘doubly’ interpretive; they try to interpret the interpretations that human subjects give to their actions and practices. The human sciences do not aim at explaining events but at understanding meanings, texts, and text analogues. Actions, artifacts, and social relations are all like texts in that they have a significance for and by human subjects. The method of Verstehen thus denies the ‘unity of science’ thesis typical of accounts of explanation given by empiricists and positivists. However, other philosophers such as Weber argue against such a dichotomy and assert that the social sciences in particular must incorporate features of both explanation and understanding, and psychoanalysis and theories of ideology unify both approaches.
Even among proponents of this method, the precise nature of interpretation remains controversial. While Dilthey and other neo-Kantians proposed that Verstehen is the imaginative reexperiencing of the subjective point of view of the actor, Wittgenstein and his following propose a sharp distinction between reasons and causes and understand reasons in terms of relating an action to the relevant rules or norms that it follows. In both cases, the aim of the human sciences is to understand what the text or text analogue really means for the agent. Following Heidegger, recent German hermeneutics argues that Verstehen does not refer to special disciplinary techniques nor to merely cognitive and theoretical achievements, but to the practical mode of all human existence, its situatedness in a world that projects various possibilities. All understanding then becomes interpretation, itself a universal feature of all human activity, including the natural sciences. The criteria of success in Verstehen also remain disputed, particularly since many philosophers deny that it constitutes a method. If all understanding is interpretation, then there are no presuppositionless, neutral data that can put them to an empirical test. Verstehen is therefore not a method but an event, in which there is a ‘fusion of horizons’ between text and interpreter. Whether criteria such as coherence, the capacity to engage in a tradition, or increasing dialogue apply depends on the type, purpose, and context of various interpretations. See also DILTHEY, EXPLANATION, HEIDEG- GER , HERMENEUTICS , UNITY OF SCIENC. J.Bo.